鲍勃·迪伦诗歌集:1961

您所在的位置:网站首页 bob dylan代表作 鲍勃·迪伦诗歌集:1961

鲍勃·迪伦诗歌集:1961

#鲍勃·迪伦诗歌集:1961| 来源: 网络整理| 查看: 265

作者

鲍勃·迪伦(Bob Dylan),美国音乐家、诗人。原名罗伯特·艾伦·齐默曼,1941年5月24日生于美国明尼苏达州。曾获格莱美终身成就奖、奥斯卡最佳原创歌曲奖等。2016年获颁诺贝尔文学奖,以表彰其“在伟大的美国歌曲传统中开创了新的诗性表达”。

译者

罗池:诗人,译者,2000至今专事文学翻译。近年致力于詹姆斯·乔伊斯名著《芬尼根守灵夜》译释工作。已出版译著:《格雷戈里·柯索诗选》《彼得·霍恩诗选》。

陈震:因翻译过多本广受好评的摇滚乐类书籍而为乐迷和读者熟知的译者。译有《我是你的男人》《布鲁斯往事》《犹太警察工会》《放任自流的时光》《我是谁人》《摇滚不死》《天堂十字路口》《谁愿永生》《穆里尼奥传》等。另曾策划加拿大老牌乐队Cowboy Junkies推出录音室专辑《Renmin Park》。

李皖:复旦大学新闻系毕业,《人物汇报》总编辑,知名乐评人。业余从事音乐评论写作,著有《回到歌唱》《听者有心》《民谣流域》《摇滚1955―1999》等。

奚密:美国南加州大学比较文学硕士及博士,现任教于美国加州大学戴维斯分校,以现当代汉语诗歌及东西方比较诗学为主要研究对象。主要论著有《现代汉诗:1917年以来的理论与实践》《现代诗文录》《诗生活》等。另有译作数种。

陈黎:1954年生,台湾师大英语系毕业。著有诗集,散文集,音乐评介集等二十余种。2005年获选“台湾当代十大诗人”。2012年获邀代表台湾参加伦敦奥林匹克诗歌节。

张芬龄:台湾师大英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有《万物静默如谜:辛波斯卡诗选》,聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》《疑问集》等二十余种。

胡桑:同济大学哲学博士,现任教于同济大学中文系。著有诗集《赋形者》评论集《隔渊望着人们》,译著有《辛波斯卡诗选》。

胡续冬:青年诗人,学者,北京大学外国语学院世界文学研究所副教授。历获“刘丽安”诗歌奖、“柔刚”诗歌奖、“明天—额尔古纳”诗歌双年奖等诗歌奖项。

厄土:毕业于南京大学法学系。写诗兼或译诗,出版有诗集《舌形如火》(长江文艺),另译有詹姆斯·芬顿等诗人的作品。

西川:毕业于北京大学英文系,现执教于北京中央美术学院人文学院。自80年代起即投身于全国性的青年诗歌运动,与海子、骆一禾被誉为“北大三诗人”。出版诗文集《深浅》《大河拐大弯》《虚构的家谱》《大意如此》《西川的诗》,散文集《水渍》《游荡与闲谈:一个中国人的印度之行》,随笔集《让蒙面人说话》,评著《外国文学名作导读本.诗歌卷》,译著有《博尔赫斯八十忆旧》、《米沃什词典》(与北塔合译)。编有《海子的诗》、《海子诗全编》。曾获鲁迅文学奖、庄重文文学奖、联合国教科文组织阿齐伯格奖修金、德国魏玛全球论文竞赛十佳等。

冷霜:北京大学文学博士,曾任报社编辑、记者,现任教于中央民族大学。与友人共同创办民间诗歌刊物《偏移》,自印诗集《梳形桥》。除诗歌写作外,亦从事新诗的研究与批评。

曹疏影:北京大学中文系学士、比较文学硕士。旅居香港的自由撰稿人。出版有诗集《拉线木偶》《茱萸箱》《金雪》,童话集《和呼咪一起钓鱼》,散文集《虚齿记》。曾获2009年度“刘丽安”诗歌奖,2010年台湾中国时报文学奖、香港中文文学奖。主编《是她也是你和我——准来港女性访谈录》。

周公度:诗人、作家。著有诗集《夏日杂志》、小说集《从八岁来》、戏剧《忆少女》等。曾任《诗选刊》《佛学月刊》杂志主编。现居西安。

包慧怡:都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系讲师,出版诗集《异教时辰书》、《我坐在火山的最边缘》,散文集《翡翠岛编年》;译作十种,包括普拉斯《爱丽尔》、毕肖普《唯有孤独恒常如新》、阿特伍德《好骨头》、菲茨杰拉德《崩溃》等,获首届书店文学奖文学翻译奖。

马世芳:台湾作家、广播人,长居台北。现任News98电台节目主持人、五四三音乐站站长,跨足独立音乐专辑制作,代表作包括陈珊妮《后来我们都哭了》等专辑,著有散文辑《地下乡愁蓝调》,2015年,在《看理想》推出“听说”系列视频。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3